昨儿个有粉丝私信问《risingstorm2》咋调中文,我寻思这游戏都多少年了还有人卡在英文界面?直接开机录了个流程,顺手把踩过的坑也记下来。
开箱即懵
Steam库里双击启动游戏,好家伙,主菜单全是洋码子。点进Option里一顿乱戳,Audio、Video、Controls几个标签页翻了个底朝天,愣是没看见Language选项。差点以为这游戏压根没中文,寻思要不删了去玩国产FPS。
掀桌找路
气得我直接ALT+F4退游戏,打开资源管理器怼进游戏根目录。顺着Steam\steamapps\common\Rising Storm 2\Engine\Binaries\ThirdParty找,结果在Win64文件夹里撞见个贼长的文件夹名——"Rising Storm 2 Vietnam Editor Development Files"。这破路径藏得比地雷还深,怪不得找不着!
- 第一步:右键新建个文本文档
- 第二步:复制粘贴"en_US"改成"zh_CN"(注意带下划线)
- 第三步:文件名必须改成"steam_*"
改完顺手把原版ini文件剪出来备份到桌面,万一翻车还能救。手抖打错字母的哥们我见多了,回头改不回英文别哭爹喊娘。
见证玄学
双击图标重新进游戏,主菜单突然蹦出个"战役模式"。虽然"联机合作"的按钮翻译得像网页机翻,至少机枪说明能看懂了。切到设置里瞄了眼,连画质选项的"后期处理"都汉化了,意外收获!
血的教训重装游戏后这套操作还得重来一遍。上次换硬盘忘了备份ini,又蹲文件夹里刨了半小时。这游戏开发商估计早忘了还有中国玩家,Steam商店页面中文支持标得模棱两可,跟开盲盒似的。
要我说这汉化质量也就比机翻强点有限,任务简报里还能看见"the VC will attack from south"这种英文残骸。总比对着词典啃生肉强,打越南关卡至少能分清除草剂和燃烧弹了!
要我说这汉化质量也就比机翻强点有限,任务简报里还能看见"the VC will attack from south"这种英文残骸。总比对着词典啃生肉强,打越南关卡至少能分清除草剂和燃烧弹了!