开头遇到困惑
今天在公司闲聊群里,看到同事阿强发了个表情包,上面写着“耗子为汁兄弟”,我一下子懵了。
耗子为汁啥意思?耗子的汁液?那玩意儿能喝吗?太膈应人了。
开始动手查查
我当场就跑去问阿强,这货说就是网上流行语,不懂让我自己百度。我这暴脾气上来了,不就是查个东西嘛我自己折腾。
掏出手机,先搜了一下,发现一堆乱七八糟的解释。
- 有人说是“耗子尾汁”的变种,意思是耗子尾巴榨汁当药喝。
- 还有人说指耗子屎熬汤,听着就反胃。
- 最扯的是抖音上的主播,说这是骂人话。
这些解释太不靠谱了,我只能换个法子。
找专家讨教
想起来我家楼下的大爷年轻时当过语文老师,肯定懂点门道。下午抽空跑到公园找他聊天。
大爷一听“耗子为汁”,哈哈大笑,说这玩意儿跟正宗“耗子尾汁”是亲戚。
他告诉我正宗来源是这么回事早些年有部老电影里,演员台词说“好自为之”,方言口音太重被听成“耗子尾汁”。后来网上大伙儿搞笑乱传,慢慢变成“耗子为汁”,是个误读梗。意思是劝人小心点别惹事,就像耗子一样低调点。
大爷说这故事他从老报纸上看过,还拍了张发黄的剪报给我瞅。
自己验证一把
回家后我学聪明了,在微信群试探了一句“你丫再瞎搞就耗子为汁哈”。结果群里老王直接回“知道了别啰嗦”,果然就是劝人收敛点。
我还试了别的群,有人听不懂,我就解释这来源故事。折腾半天,总算整明白了,轻松得很。
收尾感想
跟大家说句掏心窝子话,这些网络流行语都别太当真。
那天公园大爷还提起当年他教学生,被学生乱用成语气够呛。我大学时写论文,愣是把“好自为之”写成了“耗子为汁”,教授一顿骂,差点挂科。后来我再也不瞎跟风了。
查清楚就别跟耗子似的到处窜。